<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>笨活儿 &#187; 迈克尔·杰克逊</title> <atom:link href="http://blog.benhuoer.com/tag/%e8%bf%88%e5%85%8b%e5%b0%94%c2%b7%e6%9d%b0%e5%85%8b%e9%80%8a/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://blog.benhuoer.com</link> <description>请用力生活</description> <lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 16:05:26 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>每日一译，有益健康 [1]</title><link>http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html</link> <comments>http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html#comments</comments> <pubDate>Fri, 26 Jun 2009 14:59:50 +0000</pubDate> <dc:creator>慵云</dc:creator> <category><![CDATA[生活琐碎]]></category> <category><![CDATA[英语精译精析]]></category> <category><![CDATA[翻译]]></category> <category><![CDATA[迈克尔·杰克逊]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://blog.benhuoer.com/?p=1590</guid> <description><![CDATA[虽然有很多很多事要做，虽然很多很多事都是已经推迟了很久…… 但我还是忍不住想做翻译啊。也不知道我是怎么想的。 为什么我的博文大部分都是翻译，而缺少原创的观点呢？因为我深知自己的浅薄，说也说不出什么好话来。所以还是搞一些不用自负文责的忠实于原文的翻译好了。翻译是为了学习，我也放出我在翻译的过程中学到的东西与大家共享。想提高自己英语水平的朋友们可以多多留意这一系列了，也欢迎你推荐你感兴趣但是看得一知半解的英语原文，不嫌弃的话就让我帮忙翻吧。当然，也非常希望高手们能指出我的错误，大家共同提高！ 以后译文都会在译言首发，然后在博客同步发布，并附上生词和难句表（洋盘一下，我译言页面的PR也有3…… 哈哈哈）。 迈克尔·杰克逊之死令全世界缅怀 迈克尔·杰克逊的流行无边无界，不需要翻译，一条旋律、节奏和舞蹈的长廊就构成了世界各地歌迷的共同维系。周五他的突然辞世引发了大量强烈反应，其范围之广让我们更为意识到他的影响力是多么巨大。 从悉尼到香港，中国到洛杉矶，歌迷们都在表达着自己的震惊和悲痛。他的音乐在咖啡馆里回荡，从汽车音响中飘出。每一个人，从国家领袖到贫民百姓，似乎都参与进来。 委内瑞拉总统雨果·查韦斯称这位巨星的陨落为“令人伤心的消息”，即使他也批评了媒体对此事关注太多。韩国前总统金大中曾经亲眼面见迈克尔·杰克逊，他说：“我们失去了一位世界级的英雄。” 在香港，歌迷们自发地举行烛光晚会悼念；在菲律宾，宿务岛（Cebu）一家监狱正在准备一场致敬舞会，监狱的安保顾问拜伦·加西亚（Byron Garcia）打算让1500名狱友一起跳杰克逊的音乐录影带《Thriller》里的舞蹈。 “我的心情沉重，因为的我的偶像死了” ，他伤感地说。 在网上，由于人们传播他的死讯耗费过大流量，微博客网站Twitter也不得不暂停服务。另据BBC报道，甚至于Google这位搜索引擎巨擘也怀疑自己受到了服务攻击。 菲律宾前第一夫人，伊梅尔达·马科斯，坦言自己听到这个消息后也流泪了。 “迈克尔·杰克逊让我们的生活变得更丰富，给我们快乐，”她在一项声明中说。“控告和污蔑带给他如此多的经济和精神上的痛苦。即使法庭宣布他无罪，这场争斗还是毁掉了他的生活。我想这为我们所有人都上了沉重的一课。” 昆西·琼斯，这位曾经在他最成功的几张专辑里与杰克逊有过密切合作的歌手，正组织着音乐界对杰克逊的致敬与怀念。 “这个悲剧，这个不可想象的坏消息，是真真切切地让我崩溃，” 他说杰克逊是MTV一代中第一位赢得广泛喜爱的黑人歌星。 电影导演马丁·斯科西斯和史蒂芬·斯皮尔伯格也表达了自己的敬意。斯科西斯对MTV.com说：“迈克尔·杰克逊不是一般人。当我们合作《Bad》时，他的舞蹈和歌唱才华都如此之高，让我满心敬畏。他的每一个动作都既精准又流畅。感觉就像是看水银流动。” “和他工作也十分愉快，任何时刻都绝对专业，而且&#8230; 真的不用说大家也看得出来—— 他是个真正的艺术家。我想我会需要很长时间才能接受他已经离开我们这个事实。” 斯皮尔伯格对《娱乐周刊》（Entertainment Weekly）说：“就像是永远不会有另一个弗雷德·阿斯泰尔（Fred Astaire，百老汇歌舞巨星），或者查克·贝利（Chuck Berry，黑人摇滚吉他大师），或另一个猫王，也不会再有人能比得上迈克尔·杰克逊了。他的才华和他身上的谜题让他成为永远的传奇。” 同为歌手的席琳·迪翁（Celine Dion）在她的声明中说，“我很震惊。这一悲剧让我感到无法承受。迈克尔·杰克逊是我一生的偶像。” 迈克热·杰克逊本来打算下个月在伦敦举办复出巡演，现在伦敦的歌迷们也只能聚集起来缅怀他。英国文化大臣本·布拉德肖（Ben Bradshaw）发布了一则声明宣告他的悲痛。据《卫报》报道，他说他是“迈克尔·杰克逊的忠实歌迷，与民事伴侣（civil partnership）的结合仪式上播放的第一支歌就是《Billie Jean》”。 译注：本·布拉德肖是公开的同性恋，Civil Partnership即同性伴侣之间的法律认证关系。类似于法律意义的婚姻，主要是为了保护同性伴侣的权益，但并非正式的婚姻，也非传统意义上的夫妻。 更多 译言原文 双语对照 英文原文 Michael Jackson’s brand of pop knew no borders and needed no translation, linking listeners around the [...]<div
class="related-post"> 咱再换个话题？&rarr;&nbsp;《<a
href="http://blog.benhuoer.com/posts/bgt-olivia-archbold.html" rel="bookmark">[英国达人/BGT] 14岁少女的天籁之音 Olivia Archbold</a>》</div> ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>虽然有很多很多事要做，虽然很多很多事都是已经推迟了很久…… 但我还是忍不住想做翻译啊。也不知道我是怎么想的。</p><p><strong
class="attention">为什么我的博文大部分都是翻译，而缺少原创的观点呢？</strong>因为我深知自己的浅薄，说也说不出什么好话来。所以还是搞一些不用自负文责的忠实于原文的翻译好了。翻译是为了学习，我也放出我在翻译的过程中学到的东西与大家共享。想提高自己英语水平的朋友们可以多多留意这一系列了，也欢迎你推荐你感兴趣但是看得一知半解的英语原文，不嫌弃的话就让我帮忙翻吧。<strong>当然，也非常希望高手们能指出我的错误，大家共同提高！</strong></p><p>以后译文都会在<a
href="http://www.yeeyan.com/space/show/benhuoer" target="_blank">译言</a>首发，然后在博客同步发布，并附上生词和难句表（洋盘一下，我译言页面的PR也有3…… 哈哈哈）。</p><p><span
id="more-1590"></span></p><h3>迈克尔·杰克逊之死令全世界缅怀</h3><p>迈克尔·杰克逊的流行无边无界，不需要翻译，一条旋律、节奏和舞蹈的长廊就构成了世界各地歌迷的共同维系。周五他的突然辞世引发了大量强烈反应，其范围之广让我们更为意识到他的影响力是多么巨大。</p><p>从悉尼到香港，中国到洛杉矶，歌迷们都在表达着自己的震惊和悲痛。他的音乐在咖啡馆里回荡，从汽车音响中飘出。每一个人，从国家领袖到贫民百姓，似乎都参与进来。</p><p>委内瑞拉总统<a
title="More articles about Hugo Chavez." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/c/hugo_chavez/index.html?inline=nyt-per">雨果·查韦斯</a>称这位巨星的陨落为“令人伤心的消息”，即使他也批评了媒体对此事关注太多。韩国前总统金大中曾经亲眼面见迈克尔·杰克逊，他说：“我们失去了一位世界级的英雄。”</p><p>在香港，歌迷们自发地举行烛光晚会悼念；在菲律宾，宿务岛（Cebu）一家监狱正在准备一场致敬舞会，监狱的安保顾问拜伦·加西亚（Byron Garcia）打算让1500名狱友一起跳杰克逊的音乐录影带《Thriller》里的舞蹈。</p><p>“我的心情沉重，因为的我的偶像死了” ，他伤感地说。</p><p>在网上，由于人们传播他的死讯耗费过大流量，微博客网站Twitter也不得不暂停服务。另据BBC报道，甚至于Google这位搜索引擎巨擘也怀疑自己受到了服务攻击。</p><p>菲律宾前第一夫人，伊梅尔达·马科斯，坦言自己听到这个消息后也流泪了。</p><p>“迈克尔·杰克逊让我们的生活变得更丰富，给我们快乐，”她在一项声明中说。“控告和污蔑带给他如此多的经济和精神上的痛苦。即使法庭宣布他无罪，这场争斗还是毁掉了他的生活。我想这为我们所有人都上了沉重的一课。”</p><p><a
title="More articles about Quincy Jones." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/j/quincy_jones/index.html?inline=nyt-per">昆西·琼斯</a>，这位曾经在他最成功的几张专辑里与杰克逊有过密切合作的歌手，正组织着音乐界对杰克逊的致敬与怀念。</p><p>“这个悲剧，这个不可想象的坏消息，是真真切切地让我崩溃，” 他说杰克逊是MTV一代中第一位赢得广泛喜爱的黑人歌星。</p><p>电影导演<a
title="More articles about Martin Scorsese." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/s/martin_scorsese/index.html?inline=nyt-per">马丁·斯科西斯</a>和<a
title="More articles about Steven Spielberg." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/s/steven_spielberg/index.html?inline=nyt-per">史蒂芬·斯皮尔伯格</a>也表达了自己的敬意。斯科西斯对MTV.com说：“迈克尔·杰克逊不是一般人。当我们合作《Bad》时，他的舞蹈和歌唱才华都如此之高，让我满心敬畏。他的每一个动作都既精准又流畅。感觉就像是看水银流动。”</p><p>“和他工作也十分愉快，任何时刻都绝对专业，而且&#8230; 真的不用说大家也看得出来—— 他是个真正的艺术家。我想我会需要很长时间才能接受他已经离开我们这个事实。”</p><p>斯皮尔伯格对《娱乐周刊》（Entertainment Weekly）说：“就像是永远不会有另一个弗雷德·阿斯泰尔（<a
href="http://movies.nytimes.com/person/80113/Fred-Astaire?inline=nyt-per">Fred Astaire</a>，百老汇歌舞巨星），或者查克·贝利（<a
title="More articles about Chuck Berry." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/b/chuck_berry/index.html?inline=nyt-per">Chuck Berry</a>，黑人摇滚吉他大师），或另一个猫王，也不会再有人能比得上迈克尔·杰克逊了。他的才华和他身上的谜题让他成为永远的传奇。”</p><p>同为歌手的席琳·迪翁（<a
title="More articles about Celine Dion." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/d/celine_dion/index.html?inline=nyt-per">Celine Dion</a>）在她的声明中说，“我很震惊。这一悲剧让我感到无法承受。迈克尔·杰克逊是我一生的偶像。”</p><p>迈克热·杰克逊本来打算下个月在伦敦举办复出巡演，现在伦敦的歌迷们也只能聚集起来缅怀他。英国文化大臣本·布拉德肖（Ben Bradshaw）发布了一则声明宣告他的悲痛。据《卫报》报道，他说他是“迈克尔·杰克逊的忠实歌迷，与民事伴侣（civil partnership）的结合仪式上播放的第一支歌就是《Billie Jean》”。</p><p><span
style="color: #999999;">译注：本·布拉德肖是公开的同性恋，Civil Partnership即同性伴侣之间的法律认证关系。类似于<strong>法律意义的婚姻</strong>，主要是为了保护同性伴侣的权益，但并非正式的婚姻，也非传统意义上的夫妻。</span></p><h3>更多</h3><p><a
href="http://www.yeeyan.com/articles/view/benhuoer/47686" target="_blank">译言原文</a> <a
href="http://www.yeeyan.com/articles/view/benhuoer/47686/dz" target="_blank">双语对照</a></p><h4>英文原文</h4><p>Michael Jackson’s brand of pop knew no borders and needed no translation, linking listeners around the world through the accessible <span
class="attention">corridors</span> of rhythm, beat, and dance. And as reaction to his sudden death began to pour in Friday, its extent <span
class="attention">underscored</span> how far his influence had spread.</p><p>From Sydney to Hong Kong, China to Los Angeles, fans spoke of their shock and sadness. His music echoed from cafes and car speakers, and everyone from national leaders on down seemed to <span
class="attention">weigh in</span>.</p><p>Venezuelan President <a
title="More articles about Hugo Chavez." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/c/hugo_chavez/index.html?inline=nyt-per">Hugo Chávez</a> called the star’s death “lamentable news,” though he criticized the media for giving it so much attention. Former South Korean President Kim Dae-jung, who had met Mr. Jackson, said: “We lost a hero of the world.”</p><p>Fans lit candles at a <span
class="attention">spontaneous</span> memorial in Hong Kong, while in the Philippines, a dance tribute was planned for a prison in Cebu, where Byron Garcia, a security consultant, had 1,500 <span
class="attention">inmates</span> join in a <span
class="attention">synchronized</span> dance to the “Thriller” video.</p><p>“My heart is heavy because my idol died,” he said.</p><p>Online, the traffic was so thick with people sharing news of his death that the microblogging service <a
title="More articles about Twitter." href="http://topics.nytimes.com/top/news/business/companies/twitter/index.html?inline=nyt-org">Twitter</a> crashed, and even Google, the search giant, believed it may have been under service attack, the <a
title="More articles about the BBC." href="http://topics.nytimes.com/top/news/business/companies/british_broadcasting_corporation/index.html?inline=nyt-org">BBC</a> reported.</p><p>The former Philippine first lady, <a
title="More articles about Imelda R. Marcos." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/m/imelda_r_marcos/index.html?inline=nyt-per">Imelda Marcos</a>, said she cried on hearing the news.</p><p>“Michael Jackson enriched our lives, made us happy,” she said in a statement. “The <span
class="attention">accusations</span>, the <span
class="attention">persecution</span> caused him so much financial and mental <span
class="attention">anguish</span>. He was <span
class="attention">vindicated</span> in court, but the battle took his life. There is probably a lesson here for all of us.”</p><p><a
title="More articles about Quincy Jones." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/j/quincy_jones/index.html?inline=nyt-per">Quincy Jones</a>, who worked closely with Jackson on some of his most successful recordings, led tributes from the music world.</p><p>“I am absolutely devastated at this tragic and unexpected news,” he said of one of the first black entertainers of the <a
title="More articles about MTV Networks." href="http://topics.nytimes.com/top/news/business/companies/mtv_networks/index.html?inline=nyt-org">MTV</a> generation to gain a big crossover following.</p><p>The film directors <a
title="More articles about Martin Scorsese." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/s/martin_scorsese/index.html?inline=nyt-per">Martin Scorsese</a> and <a
title="More articles about Steven Spielberg." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/s/steven_spielberg/index.html?inline=nyt-per">Steven Spielberg</a> also paid tribute. Mr. Scorsese told MTV.com: “Michael Jackson was extraordinary. When we worked together on Bad, I was <span
class="attention">in awe of</span> his absolute mastery of movement on the one hand, and of the music on the other. Every step he took was absolutely precise and fluid at the same time. It was like watching <span
class="attention">quicksilver</span> in motion.</p><p>“He was wonderful to work with, an absolute professional at all times, and — it really goes without saying — a true artist. It will be a while before I can get used to the idea that he’s no longer with us.”</p><p>Mr. Spielberg told Entertainment Weekly: “Just as there will never be another <a
href="http://movies.nytimes.com/person/80113/Fred-Astaire?inline=nyt-per">Fred Astaire</a> or <a
title="More articles about Chuck Berry." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/b/chuck_berry/index.html?inline=nyt-per">Chuck Berry</a> or <a
title="More articles about Elvis Presley." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/p/elvis_presley/index.html?inline=nyt-per">Elvis Presley</a>, there will never be anyone comparable to Michael Jackson. His talent, his wonderment and his mystery make him legend.”</p><p>Fellow singer <a
title="More articles about Celine Dion." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/d/celine_dion/index.html?inline=nyt-per">Celine Dion</a> said in a statement, “I am shocked. I am overwhelmed by this tragedy. Michael Jackson has been an idol for me all my life.”</p><p>Mr. Jackson had been scheduled to begin a comeback tour in London next month, and fans there gathered to mourn. Ben Bradshaw, the culture secretary, issued a statement to announce his grief in which he said he was “a long-time fan of Michael Jackson and had Billie Jean played as the first dance at his civil partnership,” the Guardian reported.</p><h4>生词表</h4><p>corridor ['kɔridɔ:] n. 走廊<br
/> underscore [,ʌndə'skɔ:] v. 划线于&#8230;下 v.强调<br
/> weigh in 参加辩论,加入比赛<br
/> lamentable ['læməntəbl] adj. 可悲的,哀伤的,可怜的<br
/> spontaneous [spɔn'teinjəs, -niəs]  adj. 自发的,自然产生的<br
/> tribute ['tribju:t] n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物<br
/> accusation [ækju(:)'zeiʃən] n. 控告,指控,非难<br
/> persecution [,pə:si'kju:ʃən] n. 迫害,烦扰<br
/> anguish ['æŋgwiʃ] n. 苦闷,痛苦 v. 使&#8230;极苦闷,使&#8230;极痛苦<br
/> vindicate ['vindikeit] v. 辩护<br
/> devastate ['devəsteit] v. 毁坏<br
/> in awe of adj. 敬畏(恐惧)</p><div
class="related-post"><p>咱再换个话题？&rarr;&nbsp;《<a
href="http://blog.benhuoer.com/posts/54-90.html" rel="bookmark">写在五四运动90周年</a>》</p></div><div
style="border-top:dashed 1px #ccc;  border-bottom:dashed 1px #ccc;padding:0.3em 0;">分类于：<a
href="http://blog.benhuoer.com/category/personal-life" title="查看 生活琐碎 中的全部文章" rel="category tag">生活琐碎</a>, <a
href="http://blog.benhuoer.com/category/foreign-language-learning/english" title="查看 英语精译精析 中的全部文章" rel="category tag">英语精译精析</a>        标签: <a
href="http://blog.benhuoer.com/tag/%e7%bf%bb%e8%af%91" rel="tag">翻译</a>, <a
href="http://blog.benhuoer.com/tag/%e8%bf%88%e5%85%8b%e5%b0%94%c2%b7%e6%9d%b0%e5%85%8b%e9%80%8a" rel="tag">迈克尔·杰克逊</a></div><p><small>©2009 <a
href="http://blog.benhuoer.com" target="_blank">笨活儿</a> | <a
href="http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html" target="_blank">永久链接</a> | <a
href="http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html#comments" target="_blank">已经有7条评论了</a> | <a
href="http://9.douban.com/recommend/?url=http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html&title=每日一译，有益健康 [1]&v=1&n=1" target="_blank">推荐到豆瓣</a> <br/> </small></p>]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://blog.benhuoer.com/posts/translation-is-good-1.html/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>7</slash:comments> </item> </channel> </rss>
